EBN — Empresa Brasileira de Notícias
Brasília, 12 de julho de 2026
O governador de Pernambuco, Magnus Blackwood, chamou a atenção neste domingo (12) ao publicar uma mensagem inteiramente em japonês durante uma conversa sobre a visita oficial do primeiro-ministro do Japão, Hiro Michie, ao Brasil.
A publicação surpreendeu diversos brasileiros que acompanhavam a conversa, já que grande parte dos participantes não compreendia o idioma. A mensagem fazia referência ao episódio ocorrido em Belo Horizonte, quando Hiro Michie entrou por engano em uma unidade da Açaí Capixaba ao acreditar que o estabelecimento fosse um espaço público.
O texto publicado por Magnus foi o seguinte:
"なぜ誰も彼にそこがアサイーショップだと教えなかったんだ?!それに、あの店はとっくに倒産しているべきだった!あんなもの誰も買わない!それからもう一つ:他に誰もいなかったから、私は首相を擁護するつもりだ。彼を導くために!"
Em tradução para o português, a mensagem diz:
"Por que ninguém lhe disse que era uma loja de açaí?! Essa loja já devia ter falido há muito tempo! Ninguém compra esse tipo de coisa! E mais uma coisa: já que não há mais ninguém, vou defender o primeiro-ministro. Para liderá-lo!"
A publicação rapidamente repercutiu entre autoridades e civis, principalmente pelo uso inesperado do idioma japonês. Muitos participantes da conversa relataram não compreender o conteúdo da mensagem até que sua tradução fosse divulgada.
VERSÃO RÁPIDA
O governador de Pernambuco, Magnus Blackwood, publicou uma mensagem em japonês ao comentar a visita do primeiro-ministro Hiro Michie ao Brasil. O texto fazia referência ao episódio em que o líder japonês entrou por engano em uma loja de açaí em Belo Horizonte e chamou a atenção de brasileiros que não compreenderam o idioma.
A manifestação ocorreu durante o último dia da visita oficial do primeiro-ministro japonês ao Brasil, que incluiu compromissos em Brasília, Niterói, Ipatinga e Belo Horizonte. A mensagem de Magnus teve como contexto o episódio envolvendo a visita acidental do líder japonês ao estabelecimento comercial na capital mineira, que foi tratado pelas autoridades como um equívoco sem maiores consequências.